Início
Essencial CEA
Essencial Languages
Profª. Daniele Krauz
Essencial Artes

Artigos

Anuncie em nossas páginas e ajude estudantes carentes a estudarem de graça.

Conheça nossos projetos sociais.   
 

A importância do ambiente extra-classe na aquisição de língua inglesa como língua estrangeira.


Google
 

Essencial Ciências e Artes - Profª. Daniele Krauz, 13 de julho de 2007

Rua São Pedro, 307. Bairro São Cristóvão.
CEP 85060-350 Guarapuava – PR, Brasil.
E-mail: daniele.krauz@ibest.com.br
Fone: (42) 3624-1675
Site: www.essencialensino.com.br

 

Abordagem Multiplas Inteligencias-Interdisciplinar:

A abordagem e o estudante de língua estrangeira.

 

 Daniele Krauz

 

Introdução

 

Esta nova metodologia para aquisição de língua chamada abordagem MI-interdisciplinar foi projetada para suprir as necessidades dos professores e dos estudantes baseada nas teorias mais modernas de aprendizagem. Neste estudo nós estamos abordando especialmente a aquisição da língua estrangeira, mas as teorias apresentadas aqui são perfeitamente verdadeiras para todas as áreas de aquisição de conhecimento.

Após ter observado meus próprios estudantes durante dez anos e discutido com eles as dificuldades encontradas na escola primária descobrimos que eles necessitavam de uma abordagem totalmente diferente de aquisição de conhecimento e não somente de estratégias de aprendizagem diferentes. Compreendemos que os estudantes já não estão mais acostumados a expressar suas reflexões, à construir conceitos e analisar informações. É normal perguntar-lhes o que têm estudado na escola, e eles responderem que simplesmente não recordam o que fizeram na escola no dia anterior ou têm grandes dificuldades em explicar os assuntos estudados. Isso acontece porque na escola estão, com muita freqüência, satisfeitos em somente decorar coisas que não compreendem realmente.

O conhecimento já não tem um espaço vivo, a TV e o rádio têm tantos programas culturalmente pobres que a juventude não tem nenhum censo de arte, de filosofia, de cultura e de opinião. Não sabem para que uma escola serve, e ela parece, na maioria das vezes, um lugar para depositar as crianças por um tempo. Me pergunto se os pais sabem o que uma escola é, como professora em muitos níveis e escolas diferentes já ouvi muitas queixas ridículas tais como o falar muito em inglês na aula de língua inglesa. As coisas parecem ficar cada vez mais difíceis.

Entre os professores fizemos pesquisas também e descobrimos a verdade que já era prevista, eles são demasiado especializados em sua única área de graduação. Estão tão envolvidos em ensinar o que está em seus livros de curso e cobrir áreas tão específicas que se esquecem que são os melhores aprendizes, são cientistas, e sua posição é produzir conhecimento eles mesmos. O conhecimento é adquirido, não transmitido, o professor pode conduzir, explicar, discutir, mas a aquisição do conhecimento é processo ativo dos estudantes. Adquirir algum conhecimento é experimentar alguma mudança na maneira como nós vemos o mundo, quando não há nenhuma mudança não há nenhuma aquisição de conhecimento, e houve um imenso desperdício de tempo e de papel. Adquirir o conhecimento implica produzir, isso é imperativo e vem junto com o processo. E é para isso que as escolas existem, para conduzir, apresentar o ambiente qualificado, e para produzir.

Após ter estudado as mais modernas abordagens de ensino de línguas e ter testado muitas de suas estratégias com os estudantes de idades e de níveis diferentes de aquisição pudemos comparar e verificar profundamente como aquelas abordagens poderiam ser combinadas para produzir um método mais eficaz de ensino de línguas estrangeiras. Embora todos os métodos funcionassem para a maioria dos estudantes por algum tempo, nós chegávamos sempre a um ponto crítico em que os estudantes tinham conseguido um nível considerável de aquisição gramatical e de vocabulário, compreendiam a língua escrita e falada, mas tinham problemas para produzir fora de exercícios do livro do curso. A observação mais impressionante foi que os estudantes não compreendiam realmente que faltava algo. Nós realizamos duas pesquisas para estudar o caso; as pesquisas foram realizadas respectivamente durante especializações em TEFL e em ensino superior. A primeira pesquisa foi uma tentativa de descobrir como os estudantes estavam estudando realmente, suas opiniões sobre a língua que estudavam e seus níveis da aquisição. Nós descobrimos que eles estavam satisfeitos com seu nível da aquisição embora suas notas não tivessem aumentando.

A segunda pesquisa envolveu as metodologias e as práxis dos professores. Nós entrevistamos professores da universidade para levantar que problemas estavam encontrando para alcançar os estudantes e descobrimos que não usavam as áreas de interesses dos estudantes para apresentar seus assuntos. Os professores estavam tentando fazer uma classe inteira compreender e estudar os assuntos da mesma maneira, e mesmo quando ensinavam língua estrangeira a um curso diferente não havia nenhuma adaptação da abordagem. Independentes do curso universitário em que ensinavam suas especialidades, uma classe de Letras Inglês ou uma de Ciências da Computação, usavam uma mesma abordagem para ambos os grupos o que causava problemas de comunicação. Nós não estamos fazendo uma generalização do comportamento para professores ou para estudantes na aquisição da língua estrangeira, mas a freqüência no problema incitou alguma reflexão da práxis.

Comparando aquelas duas situações: de um lado os estudantes que não compreendiam qual era seu nível de aquisição e o que esperavam realmente do curso de língua; e do outro lado os professores que vêm da universidade com uma única visão de instrução de línguas, como professora eu me senti responsável por refletir sobre minha própria práxis. Fiz um compromisso comigo em encontrar uma abordagem totalmente nova que abrisse os horizontes para professores e estudantes. Da mesma maneira, eu desejei exigir mais dos profissionais da instrução de línguas para que recuperassem sua posição como cientistas, porque é isso que nós, que viemos da universidade, somos treinados para ser. Também esperava dos estudantes que reconhecessem sua posição como aprendizes e julguem-se usando expectativas mais elevadas. Trata-se de uma tentativa de recuperar a alegria de aprender junto com a alegria de ensinar em um ambiente onde haja um espaço real para a produção do conhecimento.

Somente neste momento de minha pesquisa me encontrei com os estudos Interdisciplinares e Múltiplas Inteligências. Eu poderia dizer que me apaixonei por essas teorias a primeira vista. Foram necessários aproximadamente quatro anos para alcançar um nível da integração entre essas novas abordagens em classe que pudesse fazer sentido para os estudantes. Eles não estavam acostumados a controlar seu desenvolvimento e ter responsabilidade sobre sua aquisição, foram necessárias muitas discussões e confrontos para chegar a um entendimento do que todos os processos de aquisição eram. Embora ambas as teorias não tenham sido idealizadas para o ensino de línguas estrangeiras funcionam perfeitamente juntas nessa área. Foram imprescindíveis muitas adaptações do espaço, do material e da metodologia, algumas questões psicológicas também exigiram revisão. Mas a experiência acabou sendo muito gratificante.

Este é o novo do método apresentado aqui, uma combinação de duas teorias de aquisição de conhecimento aplicadas na classe da língua estrangeira que pretende trazer à tona o melhor dos professores e dos estudantes. Essa abordagem chamada de abordagem MI-interdisciplinar exige uma interação total entre os professores e os estudantes que queiram construir a escola das mudanças.

Esta é a introdução de um livro com 121 páginas procurando editor, sua opinião também é extremamente importante, por favor entre em contato conosco pelo e-mail: daniele.krauz@ibest.com.br
Comunidade Essencial Ciências e Artes
http://essencialensino.multiply.com/

Download the complete book / http://essencialensino.multiply.com/journal/item/12

Eis o sumário:

1.      Introduction.

2.      The MI-interdisciplinary approach.

2.1.   The MI.

2.1.1.      Linguistic 

2.1.2.      Logical-Mathematical

2.1.3.      Visual/Spatial

2.1.4.      Musical

2.1.5.      Bodily-Kinesthetic 

2.1.6.      Interpersonal

2.1.7.      Intrapersonal

2.2.   The Interdisciplinarity.

2.3.   Interdisciplinary professionals.

2.4.   Virtual classrooms.

2.5.   Sharing.

3.      Learning strategies chart

4.      The foreign language acquisition.

5.      Practice strategies.

5.1.   Memorizing.

5.2.   Grammar

5.3.   Speaking.

5.4.   Listening.

5.5.   Reading.

5.6.   Vocabulary.

5.7.   Writing.

6.      Study material

6.1.   Communication.

7.      Conclusion.

8.      References. Top

Sites

ARANI, Jafar Askari Kashan. Learning EMP Through ICT: Attitudes and Difficulties. University of Medical Science, Iran. Aviable in: http://www3.telus.net/linguisticsissues/learningemp

BOND, Karen. Teaching English Online. Montreal, Canada (This article was originally published in Education Guardian, Friday June 27, 2003) Available in: http://www3.telus.net/linguisticsissues/teachingenglishonline

BOND, Karen. Identifying the Characteristics, Strategies & Techniques of Successful Language Learners. Vancouver, Canada. Available in: http://www3.telus.net/linguisticsissues/questionnaire.html

Casacanada.com. Children Corner. Multiple Intelligence. Available in: http://www.casacanada.com/children_Body.html

KRAUZ, Daniele. A importância do ambiente extra-classe na aquisição de língua Inglesa como língua estrangeira. Guarapuava, Brasil. Available in: http://www.essencialensino.com.br/essencial_complexo_de_ensino-art1.htm

NUNAN, David. Aspects of Task-Based Syllabus Design. The English Centre, University of Hong Kong, December 2001.  Available in: http://www3.telus.net/linguisticsissues/syllabusdesign.html

DICKINSON, Dee. Technology That Enhances Verbal-Linguistic Intelligence. America Tomorrow. Available in:  http://www.america-tomorrow.com/ati/mi1.htm

MORAS, Solange. Computer-Assisted Language Learning (Call) And The Internet. Cultura Inglesa de São Carlos, Brazil, June 2001. Available in: http://www3.telus.net/linguisticsissues/CALL.html

ROSEN, Dara. Do Technology Based Lessons Meet the Needs of Student Learning Styles? Available in: http://edweb.sdsu.edu/courses/edtec596r/students/Rosen/Rosen.html#mi

 Using Self-Assessment in the Classroom:  Rationale and Suggested Techniques by Christine Coombe, Higher Colleges of Technology, United Arab Emirates & Christine Canning, ADMC - Higher College of Technology, United Arab Emirates. Available in: http://www3.telus.net/linguisticsissues/selfassess2.html

 Books

  1. ALMEIDA FILHO, José Carlos P. de. Dimensões comunicativas no ensino de línguas. Campinas: Pontes; 1993.
  2. AVERY, Peter & EHRLICH, Susan. Teaching American English Pronunciation. Oxford: Oxford University Press; SD.
  3. BAIRON, Sérgio. Interdisciplinaridade: educação, história da cultura e hipermídia. São Paulo: Futura; 2002.
  4. BOHN, Ilario Inácio; VANDERSEN, Paulino (org.). Tópicos de lingüística aplicada: O ensino de língua estrangeira. Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina; 1988.
  5. DE MASI, Domenico. Criatividade e grupos criativos: fantasia e concretude. Rio de Janeiro: Sextante; 2005.
  6. ELIAS, Marisa del Ciappo (org.). Pedagogia Freinetteoria e prática. Campinas: Papirus; 1996.
  7. ELIAS, Marisa del Ciappo. Cèlestin Freinet: uma pedagogia da atividade corporação. Petrópolis: Vozes; 1997.
  8. FERNANDEZ, Fernando F. Why can they speak and cannot talk? Oxford: Oxford University Press; 1996.
  9. GATTEGNO, Caleb. The common sense of teaching foreign languages. New York: Educational Solutions; 1976. 
  10. HAGUE, Andy. (org.) New Routs. DISAL: 22 de Março; 1999.
  11. HOWARD, Gardner. Estruturas da mente: a teoria das Inteligências Múltiplas. Porto Alegre: Artes Médicas; 1994.
  12.  _________. Inteligências Múltiplas:a teoria na prática. Porto Alegre: Artes Médicas; 1995.
  13. KRASHEN, Stephen D. Principles and practice   in second language acquisition. Hertfordshire: Prentice Hall International UK Ltda.; 1987.
  14. KRAUZ, Daniele. A importância do ambiente extra-classe na aquisição de língua Inglesa como língua estrangeira. Guarapuava: UNICENTRO; 2000 (Monografia de Especialização).
  15. LARSE-FREEMAN, Diana. Techniques and principles in language teaching. SL: Oxford American English; SD.
  16. MAGALHÃES, Vivian & AMORIM, Vanessa. Cem aulas sem tédio. Porto Alegre: Padre Reus; 1998.
  17. MARCELLINO, Nelson Carvalho.  Lazer e educação. 8 ed. Campinas: Papirus; 2001.
  18. MOSKOWITZ, Gertrud. Caring and sharing in the foreign language class. Newbury: Newbury House; 1978.
  19.   NEW ROUTES. Newbury: Newbury House; 20 de fevereiro de 1998.

  20. NEW ROUTS TEAM. What do we learn from movies? In New Routes. Newbury: Newbury House; 31 de agosto de 1998.
  21. NUNAN, David. Second language teaching & learning. SL: Heinle & Heinle Publishers; 1990.
  22. RAMOS, Marise Nogueira. A pedagogia das competências: autonomia ou adaptação. São Paulo: Cortez; 2001.
  23. RIBON, Michel. A arte e a natureza. Campinas: Papirus;1991.
  24. RICHARDS, Jack C.; RODGERS, Theodore S. Approaches & methods in language teaching. Cambridge: Cambridge University press; 1994.
  25. RODRÍGUEZ, Concepción Fernández. Aprender a estudiar. Madrid: Pirámide; 1999.
  26. PAIVA, Vera Lúcia M. O. A língua inglesa enquanto signo na cultura brasileira. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras da UFRJ; 1991(Tese de Doutorado).
  27. WALTER, Tereza. The amazing English. SL: Addison-Wesley; 1996.
  28. WEIL, Pierre. Holística: uma nova visão e abordagem do real. São Paulo: Palas Athena; 1990.

Top

Multiple Intelligences-Interdisciplinary approach:

The approach and the student in foreign language.

Daniele Krauz

Introduction

 

This new methodology for language acquisition called MI-interdisciplinary approach was designed to fulfill the necessities of teachers and students based on the most modern theories of learning. In this study we are aiming specially the foreign language acquisition, but the supporting theories presented here are perfectly true for all areas of knowledge acquisition.

After observing my own students throughout ten years and discussing with them the difficulties they found at normal primary school I realized that they needed a totally different approach to knowledge acquisition and not only different learning strategies. I have realized that students are no longer used to speak their minds, to build up concepts and analyze information. It is a normal thing to ask them what they have been studying at school, and as an answer they simply don’t remember what they did at school the day before or have great difficulties in explaining the subjects. That happens because at school they are more than often satisfied only in learning by heart things they don’t really understand.

Knowledge has no longer a living space, TV and radio have so many poor programs that the youth have no cense of art, philosophy, culture and beliefs. They don’t know what a school is for and it seems, most of the time, a place to deposit the children for a while. I wonder if the parents know what a school is for, as a teacher in many different levels and schools I have heard lots of ridiculous complaints such as speaking too much English in the English class. Things seem to get more and more difficult.

Among the teachers I also made my researches and discovered the truth I previewed, they are too much specialized in their only graduation area. They are so involved with teaching what is in their course books and to cover so specific areas that they forget they are the best learners, they are scientists, and their position is to produce knowledge themselves. The knowledge is acquired, not transmitted, the teacher can lead, explain, discuss, but the acquisition of the knowledge is the students’ active process. Acquiring some knowledge is to experience some change in the way we see the world, while there is no change there is not any knowledge acquisition, and there has been an immense waste of time and paper. Acquiring knowledge implies producing, that is imperious and comes together with the process. And that is what schools are for, to lead, to present the qualified environment, and to produce.

After studying the most modern language teaching approaches and testing many of their strategies with students of different ages and acquisition levels I could compare and check in deep how those approaches could be combined to produce the most effective method of foreign language teaching. Although all the methods worked for most of the students for some time, we always ended up getting to a critical point in which the students had achieved a considerable level of grammatical and vocabulary acquisition to be able to understand the written and spoken language, but had problems to produce out of their course book exercises. The most impressive observation was that the students did not really realize they were lacking something. We carried out two researches to study the matter; those researches were carried out respectively during my specialization in TEFL and Teaching for University Courses. The first research was an attempt to discover how the students were actually studying and their opinions about the language they were studying and their level of acquisition. We found out they were satisfied with their level of acquisition although their grades were not getting higher. The second research involved the methodologies and the teachers’ praxis. We interviewed university teachers to find out what problems they were finding to reach the students and we discovered that they were not using the students’ areas of interests to present their subjects. The teachers were trying to make a whole class understand and study the subjects the same way, and even when they were teaching foreign language to a different course there were no adaptations to the approach. No matter in which university course they were teaching their specialties, an English class or a Computing Science one, they were using one same approach for both groups what was causing communication problems. We are not making a generalization of the behavior either for teachers or for students in foreign language acquisition, but the frequency on the problem urged some praxis reflection.

Comparing those two situations: in one side the students who did not realize what their acquisition level was and what they really expected from the language course; and in the other side the teachers coming from university with one only vision of what language teaching was, as a teacher I felt responsible for reflecting on my own praxis. I urged myself to come up with a totally new approach which opened the horizons for teachers and students. In the same way, I expected to demand more from the professionals of language teaching for them to regain their position as Scientists, because that is what we, who come from the University, are trained to be. Also I expected the students to recognize their position as learners and judge themselves by higher expectations. That was an attempt to recuperate the joy of learning together with the joy of teaching in an environment where there was real space for knowledge production.

Only at this point of my researches I came across the Interdisciplinary and the Multiple Intelligences studies. I could say I felt in love for those theories at first sight. It took me about four years to reach a level of integration of those new approaches in class that could make sense to the students. They were not used to control their development and to have responsibility over their acquisition, they needed many discussions and confrontations to realize what all the acquisition processes was about. Although both theories were not idealized to foreign language teaching they work beautifully together in that area. We needed to make many adaptations of space, material and methodology, some psychological issues also needed revision. But the experience turned to be very gratifying.

That is the new method I present here a combination of two theories of knowledge acquisition applied in the foreign language class aiming to bring out the best of teachers and students. That approach called MI-Interdisciplinary approach demands a total interaction among teachers and students wanting to build the school of changes.

Download the complete book / http://essencialensino.multiply.com/journal/item/12

Top